Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English term head cheese is a calque derived from the Dutch word hoofdkaas, which literally translates to ' head cheese '. [4] The term hoofdkaas can be divided into hoofd (' head ') originating from the animal heads commonly used to prepare the dish, and kaas (' cheese ') describing the texture, which resembles that of cheese.
This article covers French words and phrases that have entered the English lexicon without ever losing their character as Gallicisms: they remain unmistakably "French" to an English speaker. They are most common in written English, where they retain French diacritics and are usually printed in italics. In spoken English, at least some attempt ...
English words of French origin can also be distinguished from French words and expressions used by English speakers. Although French is derived mainly from Latin, which accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language, it includes words from Gaulish and Germanic languages, especially Old Frankish. Since ...
le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie. The word was included in French dictionary "Le Petit Robert" in 2015, along with "hashtag". [3] le sandwich; le bulldozer; l'email / le mail
Brown is an English-language surname in origin chiefly descriptive of a person with brown hair, complexion or clothing. It is one of the most common surnames in English-speaking countries. [ 2 ] It is the most common surname in Jamaica, the second most common in Canada and the United Kingdom, [ 3 ] and the fourth most common in Australia and ...
Braun is a surname, originating from the German word for the color brown. In German, Braun is pronounced – except for the "r", equal to the English word "brown". In English, it is often pronounced like "brawn". Notable people with the name include:
However, there are exceptions: weep, groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry, brush and rock (from French). Words taken directly from Latin and Ancient Greek are generally perceived as colder, more technical, and more medical or scientific – compare life (Old English) with biology ( classical compound ...
The Collins Robert French Dictionary (marketed in France as Le Robert et Collins Dictionnaire) is a bilingual dictionary of English and French derived [clarification needed] from the Collins Word Web, an analytical linguistics database.