Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Hazel Green is a town in Grant County, Wisconsin, United States. The population was 1,043 at the 2000 census. The population was 1,043 at the 2000 census. The Village of Hazel Green is located partially within the town.
The language Interlingue ([interˈliŋɡwe]; ISO 639 ie, ile), originally Occidental ([oktsidenˈtaːl]), is an international auxiliary language created in 1922 by Edgar de Wahl, who sought to achieve maximal grammatical regularity and natural character. The vocabulary is based on pre-existing words from various languages and a derivational ...
Hazel Green Opera House. In 1825, the village was named from dense growth of American Hazelnut near the town site. [7]In 1876, a tornado struck Hazel Green; nine died, many were injured, and property loss was approximately $40,000 to $50,000 [8] (equivalent to $1.14 million to $1.43 million in 2023).
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate
Hazel Green may refer to the following places in the United States: Hazel Green, Alabama. Hazel Green High School; Hazel Green, Kentucky; Hazel Green, Wisconsin;
The singer's take on the word 'makes more sense,' according to fans.
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.