Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lexicography is the study of lexicons and the art of compiling dictionaries. [1] It is divided into two separate academic disciplines: . Practical lexicography is the art or craft of compiling, writing and editing dictionaries.
The list below is deliberately brief, eschewing complex details of ethnicity/nationality and the like: the countries and/or languages given are merely a guide to the writer's principal origin and exophonic language - for details see the relevant article on the writer.
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
Comparative historical linguistics studies the evolution of languages and takes a diachronic view of the lexicon. The evolution of lexicons in different languages occurs through a parallel mechanism. Over time historical forces work to shape the lexicon, [11] making it simpler to acquire and often creating an illusion of great regularity in ...
As Ager collected and added more information about languages and various writing systems, the project evolved into an encyclopedia. [ 3 ] It provides reference materials for some 300 written scripts used in different languages, [ 4 ] [ 5 ] over 1,000 constructed, adapted and fictional scripts, and materials for learning languages.
[10] There are also dialectal words, such as the Yan Tan Tethera system of counting sheep. However, hypotheses have been made that English syntax was influenced by Celtic languages, such as the system of continuous tenses was a calque of similar Celtic phrasal structures. This is controversial, as the system has clear native English and other ...
English does have some words that are associated with gender, but it does not have a true grammatical gender system. "English used to have grammatical gender. We started losing it as a language ...
Steven G. Kellman was among the first scholars to use the term translingualism in his 2000 book "The Translingual Imagination."[1996 collection Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft.that book was 2003] This work presented that translingual writers are authors who write in more than one language or in a language other than their primary one in a way that emphasized ...