enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  3. Newari scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Newari_scripts

    There are also some claims they have also been used to write the Parbatiya (Khas) language [3] [dubious – discuss]. These scripts were in widespread use from the 10th to the early 20th-century, but have since been largely supplanted by the modern script known as Devanagari. Of the older scripts, about 50,000 manuscripts written in Nepal Lipi ...

  4. Talk : Yiddish words and phrases used by English speakers

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Yiddish_words_and...

    Oxford, and most other sources think that the word is derived from Scheuster, the name of an unscrupulous 19th century lawyer. There is no mention of it being used primarily by Yiddish speakers, although if it were, then the entry would more naturally belong in list of English words of Yiddish origin. RMoloney 11:20, 5 October 2005 (UTC)

  5. Yiddish words and phrases used by English speakers

    en.wikipedia.org/?title=Yiddish_words_and...

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yiddish_words_and_phrases_used_by_English_speakers&oldid=44214205"

  6. Category:Yiddish words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Yiddish_words_and...

    Yiddish-language names (2 C) P. Pletzl (2 P) Yiddish Polonisms (2 P) Y. Yiddish words and phrases in Jewish law (7 P) ... List of English words of Yiddish origin;

  7. The Joys of Yiddish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Joys_of_Yiddish

    The Joys of Yiddish is a book containing a lexicon of common words and phrases of Yinglish—i.e., words originating in the Yiddish language that had become known to speakers of American English due to the influence of American Ashkenazi Jews. It was originally published in 1968 and written by Leo Rosten. [1] [2]

  8. Translate (Apple) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translate_(Apple)

    Translate is a translation app developed by Apple for their iOS and iPadOS devices. Introduced on June 22, 2020, it functions as a service for translating text sentences or speech between several languages and was officially released on September 16, 2020, along with iOS 14 .

  9. Help:IPA/Yiddish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Yiddish

    This page describes how IPA is used to transcribe Yiddish words at Wikipedia. It follows the pronunciation of "Standard Yiddish" (or "YIVO Yiddish"), as described in such works as Uriel Weinreich's College Yiddish and Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary.