Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Óláfs saga Tryggvasonar is the name of several kings' sagas on the life of Óláfr Tryggvason, a 10th-century Norwegian king.. Latin lives of Óláfr Tryggvason were written by Oddr Snorrason and by Gunnlaugr Leifsson; both are now lost, but are thought to have formed the basis of Old Norse sagas on his life including in the collection of texts referred to as Heimskringla by scholars.
Saga Olafs konungs Tryggvasunar: Kong Olaf Tryggvesöns saga forfattet paa latin henimod slutningen af det tolfte arrhundrede af Odd Snorreson. Christiania: Brøgger & Christie. pp. 25–26. Translation. Andersson, Theodore M. (2003). The saga of Olaf Tryggvason by Oddr Snorrason. Islandica. Vol. 52. Ithaca: Cornell University Press. pp. 77–79.
Óláfs saga Tryggvasonar en mesta or The Greatest Saga of Óláfr Tryggvason [1] is generically a hybrid of different types of sagas and compiled from various sources in the fourteenth century, but is most akin to one of the kings' sagas.
In the 1190s, two Latin versions of "Óláfs saga Tryggvasonar" were written in Iceland, by Oddr Snorrason and Gunnlaugr Leifsson – these are now lost, but are thought to form the basis of later Norse versions. Snorri Sturluson gives an extensive account of Olaf in the Heimskringla saga of circa 1230, using Oddr Snorrason's saga as his ...
Flateyjarbók is the largest medieval Icelandic manuscript, comprising 225 written and illustrated vellum leaves. It contains mostly sagas of the Norse kings as found in the Heimskringla, specifically the sagas about Olaf Tryggvason, St. Olaf, Sverre, Hákon the Old, Magnus the Good, and Harald Hardrada.
Detail from the Stora Hammars I stone, an image stone on Gotland Detail from the Smiss (I) stone, an image stone on Gotland. Sörla þáttr eða Heðins saga ok Högna is a short narrative from the extended version Óláfs saga Tryggvasonar en mesta [1] found in the Flateyjarbók manuscript, [2] which was written and compiled by two Christian priests, Jon Thordson and Magnus Thorhalson, [3] in ...
The tale is recorded in Oddr Snorrason’s Óláfs saga Tryggvasonar and the later Óláfs saga Tryggvasonar en mesta. Oddr’s work was originally composed in Latin and only survives in Old Norse-Icelandic translation. Oddr’s work in turn derives from an earlier Latin account, Acta sanctorum in Selio. [3]
The redaction of Óláfs saga Tryggvasonar en mesta is of the early class. It is interpolated with several shorter texts, such as Hallfreðar saga, Rauðúlfs þáttr and Færeyinga saga. Bergsbók is the only manuscript to preserve Óláfsdrápa Tryggvasonar and the only one to preserve a full version of Rekstefja.