Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The IPA letter z is not normally used for dental or postalveolar sibilants in narrow transcription unless modified by a diacritic ( z̪ and z̠ respectively). The IPA symbol for the alveolar non-sibilant fricative is derived by means of diacritics ; it can be ð̠ or ɹ̝ .
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The phonemes /f/, /g/, /d͡ʒ/ and /d͡z/ usually occur in words of foreign origin (Germanic, Romance or Greek) or dialects only. As for /f/, however, the number of words where it occurs is still significant and many of them are commonplace, e.g. fialový ('violet'), fronta ('queue' as a noun), fotit ('take photos'), doufat ('hope' as a verb).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
1080p (1920 × 1080 progressively displayed pixels; also known as Full HD or FHD, and BT.709) is a set of HDTV high-definition video modes characterized by 1,920 pixels displayed across the screen horizontally and 1,080 pixels down the screen vertically; [1] the p stands for progressive scan, i.e. non-interlaced.
The pronunciation is encoded using a modified form of the ARPABET system, with the addition of stress marks on vowels of levels 0, 1, and 2. A line-initial ;;; token indicates a comment. A derived format, directly suitable for speech recognition engines is also available as part of the distribution; this format collapses stress distinctions ...
However, shapes similar to Z/z can be used in certain stylish typefaces. In calligraphy and in general handwritten text, lowercase з can be written either fully over the baseline (similar to the printed form) or with the lower half under the baseline and with the loop (for the Russian language, a standard shape since the middle of the 20th ...
It is regarded as a variant of Z in Finnish. In Finnish, the letter ž is used in loan words, džonkki and maharadža , and in romanization of Russian and other non-Latin alphabets. In Finnish and Estonian, it is possible to replace ž with zh when it is technically impossible to typeset the accented character.