Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gŵyl Fair y Canhwyllau (English: "Mary's Festival of the Candles") is a Welsh name of Candlemas, celebrated on 2 February. It was derived from the pre-Reformation ceremony of blessing the candles and distributing them to be carried in a procession. However, just as this Christian ceremony drew on pagan festivals connected with the coming of ...
The first book he illustrated was Yr Hen Wraig Bach a'i Mochyn (The little old lady and her pig) (1946), which began a demand for his work from Welsh publishers. In 1949, he and DJ Williams, published Hwyl (Fun), the first children's comic in the Welsh language. As well as running the comic, Owen wrote and illustrated many of the strips.
The first Welsh-language comic was Ifor Owen's Hwyl which ran from 1949 to 1989. [1] [dead link ] Other Welsh-language comics include Hebog (founded 1968), Llinos (1972), Sboncyn (1980s), Penbwl (1989) and Wcw. [2] Mellten, founded in 2016, is a quarterly children's comic created by Huw Aaron and published by Y Lolfa.
Books from the Library of Congress englishhistoryin00jenk (User talk:Fæ/CCE volumes#Fork5) (batch 1872-1878 #2370) File usage No pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed).
Cyfraith Hywel (Welsh: [ˈkəvraiθ ˈhəwɛl]; Laws of Hywel), also known as Welsh law (Latin: Leges Walliæ [1]), was the system of law practised in medieval Wales before its final conquest by England.
[1] [2] The name is of Old English origin, with the first element probably being the personal name Col. [ 3 ] The vill boundaries were perpetuated as those of Coleshill Fawr and Coleshill Fechan townships , which lay in Holywell parish north-west of the borough of Flint ; [ 1 ] Coleshill also subsequently gave its name to a commote , and later ...
St Teilo may have been known as Eliau or Eilliau in Old Welsh. [2] He was born at Penalun (Penally) around the year 500. [4] Teilo's father is usually identified as Ensich ap Hydwn, [5] and he was thought to be the brother of Anowed, and the uncle of Saints Ismael and Euddogwy. [6]
The first English language translation of the play (sometimes known by the alternative title The King of England’s Daughter) appeared in 1960. The play is based on historical events and centres on Joan, Lady of Wales , the illegitimate daughter of King John of England and her marriage to Llywelyn ab Iorwerth (also known as Llywelyn Fawr or ...