Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One who speaks only one language is one person, but one who speaks two languages is two people. Turkish Proverb [5] One year's seeding makes seven years weeding; Only fools and horses work; Open confession is good for the soul. Opportunity never knocks twice at any man's door; Other times other manners. Out of sight, out of mind
DEAN: It's a limited hang out. EHRLICHMAN: It's a modified limited hang out. PRESIDENT: Well, it's only the questions of the thing hanging out publicly or privately. Before this exchange, the discussion captures Nixon outlining to Dean the content of a report that Dean would create, laying out a misleading view of the role of the White House ...
The "second place" is the workplace—where people may actually spend most of their waking time. Third places, then, are "anchors" of community life and facilitate and foster broader, more creative interaction. [2] In other words, "your third place is where you relax in public, where you encounter familiar faces and make new acquaintances." [3]
On the other hand, information almost wants to be free because the costs of getting it out is getting lower and lower all of the time. So you have these two things fighting against each other. [3] Brand's conference remarks are transcribed accurately by Joshua Gans [4] in his research on the quote as used by Steve Levy in his own history of the ...
[7] It is described as "[a] situation in which a friendship exists between two people, one of whom has an unreciprocated romantic or sexual interest in the other." [8] Although the term is apparently gender-neutral, the friend zone is often used to describe a situation in a male-female relationship in which the male is in the friend zone and ...
Ritz's le client n'a jamais tort was first recorded in 1908, and is sometimes cited as the origin of the term. [ 3 ] [ 10 ] Barry Pain used both terms in his 1917 Confessions of Alphonse , writing "The great success of a restaurant is built up on this principle— le patron n’a jamais tort —the customer is always in the right!".
Daniel Chandler defines the term as "a signifier with a vague, highly variable, unspecifiable or non-existent signified". [4] The concept of floating signifiers originates with Claude Lévi-Strauss, who identified cultural ideas like mana as "represent[ing] an undetermined quantity of signification, in itself void of meaning and thus apt to receive any meaning".
The term is used mostly describing young women, and sometimes men, who follow these individuals aiming to gain fame of their own, or help with behind-the-scenes work, or to initiate a relationship of some kind, intimate or otherwise. The term is also used to describe similarly enthusiastic fans of athletes, writers, and other public figures.