enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ofelia García (educator) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ofelia_García_(educator)

    She is best known for her work on bilingualism, translanguaging, [2] language policy, [3] sociolinguistics, and sociology of language. [4] Her work emphasizes dynamic multilingualism, which is developed through "an interplay between the individual’s linguistic resources and competences as well as the social and linguistic contexts she/he is a ...

  3. Translanguaging - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translanguaging

    Translanguaging in Deaf culture focuses on sensorial accessibility, as translanguaging still exists in Deaf culture; it is just different than translanguaging in non-Deaf speakers. Translanguaging can be used prescriptively and descriptively and uses a speaker's entire linguistic range with disregard to the social and political sphere of languages.

  4. Translingualism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translingualism

    Steven G. Kellman was among the first scholars to use the term translingualism in his 2000 book "The Translingual Imagination."[1996 collection Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft.that book was 2003] This work presented that translingual writers are authors who write in more than one language or in a language other than their primary one in a way that emphasized ...

  5. Code-switching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Code-switching

    Translingual or translanguaging may have come in the form of a combination of language usage with nonlinguistic elements. [28] For example, people can use multiple different languages plus drawing symbol or small images to express one message or idea by putting them together on a surface. [ 28 ]

  6. British Association for Applied Linguistics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/British_Association_for...

    2015 – O. Garcia & Li Wei (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan. 2014 – Suresh Canagarajah (2013). Translingual practice: Global Englishes and Cosmopolitan Relations. Routledge.

  7. Word gap - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_gap

    Garcia and Otheguy (2016) were interested in the origins and validity of the Language Gap, and how the preconceptions of it impact bilingual and bidialectical children, specifically from Latino and Black backgrounds. [6] They focused more so on how people talk about and understand language as a whole, especially within the education system.

  8. Interlanguage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interlanguage

    It may be due to complacency, or an inability to overcome obstacles to attain full proficiency in L2. Fossilization often occurs in adult language learners and can occur when the learner succeeds in conveying messages with their current L2 proficiency. Without a need to correct form or structure, the learner fossilizes instead of correcting.

  9. Li Wei (linguist) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Li_Wei_(linguist)

    Li Wei was born in Beijing, China, of Manchu-Chinese parents and was initially trained as an English language teacher at the end of Mao's Cultural Revolution.He worked as an English teacher for two and a half years before studying for a BA in English language and literature at Beijing Normal University.