enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. An-Nisa, 34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An-Nisa,_34

    But it is agreed that the demonstration should not seriously hurt the wife. [43] The 2007 translation The Sublime Quran by Laleh Bakhtiar translates iḍribūhunna not as 'beat them' but as 'go away from them'. The introduction to her translation discusses the linguistic and shari‘ah reasons in Arabic for understanding this verb in context.

  3. Islam and domestic violence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islam_and_domestic_violence

    [citation needed] His English translation of Quran 4:34 is: [25]... As for women you feel are averse, talk to them cursively; then leave them alone in bed (without molesting them), and go to bed with them (when they are willing). However, in his native Urdu translation of verse 4:34, he translates idribuhunna as "strike them." [26]

  4. Islam and violence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islam_and_violence

    Other scholars claim wife beating for nashizah is not consistent with modern perspectives of Qur'an. [302] Some conservative translations find that Muslim husbands are permitted to act what is known in Arabic as Idribuhunna with the use of "light force," and sometimes as much as to strike, hit, chastise, or beat.

  5. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    1828, Urdu, Muzihul-al-Quran by Shah Abdul Qadir Dehlvi, first Urdu translation of Quran [18] 1834, Gustav Leberecht Flügel's text formed the foundation of modern Qur'an research and the basis for several new translations into European languages. [19] 1858, Polish, Quran (al Quran) by Jan Murza Tarak Buczacki.

  6. Tirukkural translations into Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.

  7. Al-Mujadila - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Mujadila

    Al-Mujādilah (Arabic: المجادلة, She who disputed [1] or "She Who Disputes, The Pleading Woman") is the 58th chapter of the Qur'an with 22 verses ().Revealed in Medina, the chapter first addresses the legality of pre-Islamic method of divorce called zihar.

  8. At-Tahrim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/At-Tahrim

    At-Taḥrīm (Arabic: التحريم, 'Banning, Prohibition') is the 66th Surah or chapter of the Quran and contains 12 verses . [1] This Surah deals with questions regarding Muhammad's wives. [2] [3] The Surah's name is derived from the words lima tuharrimu of the first verse. This is not a title of its subject matter, but the name implies ...

  9. An-Nur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An-Nur

    Double-page from the Qur'an with chapter heading and the first five verses of the sura An-Nur (left side). Iran, 1186. An-Nur [1] (Arabic: النور, romanized: an-nūr, lit. 'The Light') is the 24th chapter of the Quran with 64 verses. The surah takes its name, An Nur, from verse 35. [2]