enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Response to sneezing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Response_to_sneezing

    In English-speaking countries, the common verbal response to another person's sneeze is "(God) bless you", or less commonly in the United States and Canada, "Gesundheit", the German word for health (and the response to sneezing in German-speaking countries). There are several proposed origins of the phrase "bless-you" for use in the context of ...

  3. File:Italian- basic situations. (IA italianbasicsitu00army).pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:Italian-_basic...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate

  4. God bless you - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_bless_you

    It always involves God, because when you will the good of another person, you realize only God is capable of bringing that. So we naturally say, "God bless you." You can bless someone when you will their good under the invocation of God. You invoke God on their behalf to support the good that you will for them. This is the nature of blessing.

  5. Jewish greetings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_greetings

    Peace be upon you [ʃaˈlom ʔaleˈχem] Hebrew This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is "Aleichem Shalom" (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot

  6. Benediction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Benediction

    The Lord bless you and keep you by Peter C. Lutkin, 1900 [5] Y'varekh'kha adonai, from Part V of Sacred Service (Avodat Hakodesh) by Ernest Bloch, 1930-1933 [6] Opening Prayer, in Hebrew, a setting for baritone and orchestra composed by Leonard Bernstein for the reopening of Carnegie Hall, 1986; The Lord bless you and keep you by John Rutter, 1981

  7. Episcopal blessing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Episcopal_blessing

    The Lord be with you. All reply: And with your spirit. The celebrant says: Blessed be the name of the Lord. All reply: Now and for ever. The celebrant says: Our help is in the name of the Lord. All reply: Who made heaven and earth. Then the celebrant receives the pastoral staff, if he uses it, and says: May almighty God bless you,

  8. Bible translations into Italian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Italian

    The whole Bible (Italian: Bibbia) has been translated into Italian many times since the first printed translation, the so-called Malermi Bible, by Nicolò Malermi in 1471. The CEI Bible published by the Episcopal Conference of Italy (Conferenza Episcopale Italiana) is the official version of the Italian Catholic Church.

  9. Birkat Hamazon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Birkat_Hamazon

    The start of the blessing, in a siddur from the city of Fürth, 1738. Birkat Hamazon (Hebrew: בִּרְכַּת הַמָּזוׂן, romanized: birkath hammāzôn "The Blessing of the Food"), known in English as the Grace After Meals (Yiddish: בענטשן, romanized: benchen "to bless", [1] Yinglish: Bentsching), is a set of Hebrew blessings that Jewish law prescribes following a meal that ...