Search results
Results from the WOW.Com Content Network
La pinta first appeared around the mid-17th century. Like the Italian-suited tarot , the deck is used for both game playing and cartomancy . The Spanish deck has been widely considered to be part of the occult in many Hispanic American countries, yet they continue to be used widely for card games and gambling, especially in Spain.
José de Diego: Silent, documentary: 1916: Por la Hembra y el Gallo: Rafael Colorado D’Assoy, Antonio Capella: Silent, drama, romance: El Milagro de la Virgen: Rafael Colorado D’Assoy, Antonio Capella Martínez: Marieta Picornell, María Asencio, Alberto Durero: Silent, fiction, religious: Mafia en Puerta de Tierra
Marked Cards (Spanish: Cartas marcadas) is a 1948 Mexican romantic comedy film directed by René Cardona and starring Pedro Infante, Marga López and Cardona. [1] [2] The plot is loosely inspired by William Shakespeare's The Taming of the Shrew. [3] It was shot at the Azteca Studios in Mexico City. The film's sets were designed by the art ...
La casa is a 2024 Spanish slice-of-life drama film directed by Álex Montoya [] based on the graphic novel of the same name by Paco Roca.Its ensemble cast features David Verdaguer, Luis Callejo, Óscar de la Fuente, Olivia Molina, María Romanillos, Lorena López, Marta Belenguer, Jordi Aguilar, Tosca Montoya, and Miguel Rellán.
E de este día en deante seia tirada de nosso poder e seia metuda en no uosso e no do moestero e se alzen da mina parte ou da aldea contra esta uençon contra esta doaçon veer, aia a maldiçon de Deus e a mina e con Iudas eno inferno iasca por senpre e aa uoz del rey peyte çen morabentinos e dobre ao moestero a heredade e a carta uala por senpre.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The Expert at the Card Table, is an extensive book on the art of sleight of hand published in 1902 by S. W. Erdnase, a pseudonymous author whose identity has remained a mystery for over a century. [1]
La carta que te envié era larga = "The letter [that] I sent you was long" (restrictive relative pronoun referring to direct object) La carta, que te envié, era larga = "The letter, which I did send you, was long" (non-restrictive relative pronoun referring to direct object)