enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]

  3. Pyongan dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pyongan_dialect

    Various words used in the Pyongan dialect differ to that of other Korean dialects, such as 간나 (kanna) (sissy), 클마니 (k'ŭlmani) (father) and 클마니 (grandmother). The etymology of words such as "우틔" (ut'ŭi) (衣) arises from the Manchu language, but has been removed by the North Korean government in order to promote language ...

  4. Konglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Konglish

    Konglish words may or may not have a similar meaning to the original word when used, and a well-known brand name can become a generalized trademark and replace the general word: older Korean people tend to use the word babari ("Burberry") or babari-koteu ("Burberry coat"), which came from Japanese bābari-kōto (meaning "gabardine raincoat") to ...

  5. Rising hallyu: 26 new Korean words added to Oxford English ...

    www.aol.com/news/rising-hallyu-26-korean-words...

    At the “crest of the Korean wave”: Citing South Korea’s culture, which “continues to rise in international popularity,” the dictionary announced on Tuesday that it added 26 words of ...

  6. Category:Korean words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Korean_words_and...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  7. Lo Siento (Super Junior song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lo_Siento_(Super_Junior_song)

    "Lo Siento" is a trilingual song that was recorded by South Korean boy band Super Junior. The song features Dominican-American singer Leslie Grace and producers Play-N-Skillz; it was released on Replay (2018), a repackaged version of the band's eighth studio album Play (2017).

  8. Paiting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paiting

    Paiting as used in Korean has undergone the process of translanguaging, causing it to have different meanings in English and Korean. [4] In English, "fighting" is a verb (specifically, a present participle) whereas cheers and exclamations of support usually take the form of imperative verbs.

  9. Hyangchal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyangchal

    Hyangchal is best known as the method Koreans used to write hyangga poetry. Twenty-five such poems still exist and show that vernacular poetry used native Korean words and Korean word order, and each syllable was "transcribed with a single graph". The writing system covered nouns, verbs, adjectives, adverbs, particles, suffixes, and auxiliary ...