Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
This word is shared with British English. Course [18] — Academic degree. Shared with British English partly due to the Spanish word curso and its borrowed form in many Philippine languages. Cutex [10] — Nail polish. Dean's lister [39] — A person awarded a dean's list; Despedida party [7] [5] — A farewell party. The word despedida is a ...
The words Taglish and Englog are portmanteaus of the words Tagalog and English. The earliest use of the word Taglish dates back to 1973, while the less common form Tanglish is recorded from 1999. [1] Taglish is widely used in the Philippines, but is also used by Filipinos in overseas communities.
Siyokoy is a term coined by Virgilio Almario that refers to Filipino-language hybrid words seemingly derived from both English and Spanish. [1] The Komisyon sa Wikang Filipino under the administration of Almario has considered siyokoy words to be improper and therefore its use discouraged.
Hispanicized form of the old Tagalog word kalapang which means "branch." [11] Calbayog: Samar: from bayog, a Visayan name for the Pterospermum diversifolium tree that grew in abundance in the city. [12] Caloocan: none: Hispanicized form of the Tagalog root word lo-ok; kalook-lookan (or kaloob-looban) which means "innermost area." Candon: Ilocos Sur
Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture , expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...
Old Tagalog word for "a place teeming with herds of deer (libay)." [34] Malinta: Valenzuela: Filipino word for "where there are many leeches" (lintâ). [35] Marilag: Quezon City: Old Tagalog word for "beautiful." [2] Mariana: Mariana: Mariana Wilson, a community leader and one of the original residents of New Manila. [36] Marulas: Valenzuela