enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Burmese Encyclopedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_Encyclopedia

    The Burmese Encyclopedia (Burmese: မြန်မာ့ စွယ်စုံကျမ်း) is an encyclopedia published by the Burma Translation Society under the direction of former Burmese Prime Minister U Nu.

  3. Hmannan Yazawin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hmannan_Yazawin

    Hmannan Maha Yazawindawgyi (Burmese: မှန်နန်း မဟာ ရာဇဝင်တော်ကြီး, pronounced [m̥àɰ̃náɰ̃ məhà jàzəwɪ̀ɰ̃dɔ̀dʑí]; commonly, Hmannan Yazawin; known in English as the Glass Palace Chronicle) is the first official chronicle of Konbaung Dynasty of Burma (Myanmar).

  4. Burmese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_alphabet

    Download as PDF; Printable version; ... used as a full stop if the sentence immediately ends with a verb. ... "A History of the Myanmar Alphabet" (PDF). Myanmar ...

  5. Help:Multilingual support (Burmese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support...

    It has been updated to support the full Myanmar script range of the Unicode 9.0 standard. Myanmar3, (website 1); Myanmar3, (website 2) Myanmar2 ; TharLon; See also: Note that the most common font for Burmese script, Zawgyi, is not compatible with Unicode. Burmese text encoded with Zawgyi will appear garbled to a reader using a Unicode font and ...

  6. Glass Palace Chronicle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glass_Palace_Chronicle

    The Glass Palace Chronicle of the Kings of Burma is the only English language translation of the first portions of Hmannan Yazawin, the standard chronicle of the Konbaung dynasty of Burma (Myanmar). Hmannan was translated into English by Pe Maung Tin and Gordon H. Luce in 1923, who gave it its English name.

  7. Burmese literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_literature

    The literature of Myanmar (Burmese: မြန်မာစာပေ) spans over a millennium. The Burmese language, unlike other Southeast Asian languages (e.g. Thai, Khmer), adopted words primarily from Pāli rather than from Sanskrit. In addition, Burmese literature tends to reflect local folklore and culture.

  8. Journal Kyaw Ma Ma Lay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Journal_Kyaw_Ma_Ma_Lay

    Ma Ma Lay was born Ma Tin Hlaing in Karmaklu Village, Ayeyarwady Division, Myanmar in 1917. Her literary career began in 1936 when her article "To Become Knowledgeable Women" was published in the Myanma Alin newspaper. She later married Chit Maung the chief editor of Myanma Alin in 1938. Together, they founded The Journal Kyaw newspaper in 1939 ...

  9. S'gaw Karen language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/S'gaw_Karen_language

    S’gaw, S'gaw Karen, or S’gaw K’Nyaw, commonly known as Karen, is a Sino-Tibetan language spoken by the S'gaw Karen people of Myanmar and Thailand.A Karenic branch of the Sino-Tibetan language family, S'gaw Karen is spoken by over 2 million people in Tanintharyi Region, Ayeyarwady Region, Yangon Region, and Bago Region in Myanmar, and about 200,000 in northern and western Thailand along ...