Ad
related to: macuilxochitl pronunciation in spanish english language developmentgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Macuilxochitzin (born c. 1435), also referred to in some texts as Macuilxochitl, [1] was a poet (cuicanitl [2]) during the peak years of the Aztec civilization. She was the daughter of Tlacaélael , [ 3 ] a counselor to the Aztec kings and the niece of the Tlatoani warrior Axayacatl . [ 1 ]
Macuiltochtli (pronounced [makʷiɬtoːtʃtɬi], 'Five Rabbit'; from Classical Nahuatl: macuilli, 'five' + tochtli, 'rabbit') is one of the five deities from Aztec and other central Mexican pre-Columbian mythological traditions who, known collectively as the Ahuiateteo, symbolized excess, over-indulgence and the attendant punishments and consequences thereof.
Pictographically the Relacion geografica de Macuilxochitl translates or associates the name as "five flower". Joseph Whitecotton suggests that quia- should be read as "rock" or "hill" instead of "flower", and proposes that bela or pela means "reed"; therefore quiabelagayo can with justification be interpreted as "Hill of 5-Reed".
It is an ancient village near to and contemporary with Monte Albán and Mitla, with an earlier development. Dainzú was first occupied 700-600 BC but the main phase of occupation dates from about 200 BC to 350 AD. The site was excavated in 1965 by Mexican archaeologist Ignacio Bernal. [1] [2]
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.
This article relating to a myth or legend from Mesoamerica is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.
It was not until the colonial era that Aztec scribes, after learning the Roman alphabet, began to incorporate text into their codices, both in Nahuatl (the native language) and Spanish. [3] As a result, it is unknown whether Aztec codices were created by a native method or created with the help of imported methods after the arrival of the Spanish.
Between 1902 and 1948, the main language of instruction in public schools (used for all subjects except for Spanish class) was English. Currently Puerto Rico is nearly unique in having both English and Spanish as its official languages [6] (see also New Mexico). Consequently, many American English words are now found in the vocabulary of Puerto ...
Ad
related to: macuilxochitl pronunciation in spanish english language developmentgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month