Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Starting from the original parable, different versions of the story have been written, which are described in books and on the internet under titles such as The Taoist Farmer, The Farmer and his Horse, The Father, His Son and the Horse, The Old Man Loses a Horse, etc. The story is mostly cited in philosophical or religious texts and management ...
Urdu poetry (Urdu: اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī) is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan . According to Naseer Turabi, there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d. 1810), Mirza Ghalib (d. 1869), Mir Anees (d. 1874), Muhammad Iqbal (d. 1938 ...
Nawab Mirza Khan Daagh Dehlvi (Urdu: نواب مرزا خان داغ دہلوی, 25 May 1831 – 17 March 1905) was a poet known for his Urdu ghazals. He belonged to the old Delhi school of Urdu poetry. [2] [3] [4] He wrote romantic and sensuous poems and ghazals in simple and chaste Urdu, minimising usage of Persian words.
Ghulam Hamdani Mushafi, the poet first believed to have coined the name "Urdu" around 1780 AD for a language that went by a multiplicity of names before his time. [1] Mirza Muhammad Rafi, Sauda (1713–1780) Siraj Aurangabadi, Siraj (1715–1763) Mohammad Meer Soz Dehlvi, Soz (1720-1799) Khwaja Mir Dard, Dard (1721–1785)
Khwaja Hafiz recites his poetry in the 17th century. The Urdu ghazal is a literary form of the ghazal-poetry unique to the Indian subcontinent, written in the Urdu standard of the Hindostani language. It is commonly asserted that the ghazal spread to South Asia from the influence of Sufi mystics in the Delhi Sultanate. [1]
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
At the Red Sea Film Festival in Saudi Arabia Sunday, Brendan Fraser paid tribute to the emotional support provided by his horse Pecas – which means “freckles” in Spanish – during the years ...
But in spite of this neglect, some of his poetic treasure is still available and some of his poems, such as "Banjaranama" (chronicle of a nomad/gypsy), "Kaljug nahin karjug hai yeh", "Aadmi Naama" (chronicle of man), etc., became immortal. Such poems find their place in school text books and discerning fans of Urdu poetry will not fail to ...