Search results
Results from the WOW.Com Content Network
seize the night: An exhortation to make good use of the night, often used when carpe diem, q.v., would seem absurd, e.g., when observing a deep-sky object or conducting a Messier marathon or engaging in social activities after sunset. carpe vinum: seize the wine: Carthago delenda est: Carthage must be destroyed
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter L.
(See Rom 6:23, "For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.") strenuis ardua cedunt: the heights yield to endeavour: Motto of the University of Southampton. stricto sensu cf. sensu stricto: with the tight meaning: Less literally, "in the strict sense". stupor mundi: the wonder of the world
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter V.
every night at bedtime quaque hora somni q.d.s, qds, QDS 4 times a day quater die sumendum q.i.d, qid 4 times a day quater in die q.h., qh every hour, hourly quaque hora q.o.d., qod every other day / alternate days quaque altera die q.p.m., qPM, qpm every afternoon or evening: quaque post meridiem q.s., qs a sufficient quantity
Catullus 5 in Latin and English. Catullus 5 is a passionate ode to Lesbia and one of the most famous poems by Catullus. The poem encourages lovers to scorn the snide comments of others, and to live only for each other, since life is brief and death brings a night of perpetual sleep. This poem has been translated and imitated many times.
The Latin “sidus” (“siderum”) means more than just a “star”, encompassing also the sun, moon, and planets, as well as all the heavenly constellations and comets and meteors. [ 1 ] Conditor alme siderum is a seventh-century Latin hymn used during the Christian liturgical season of Advent . [ 2 ]
"Before the Eternal Night" 永夜之前 Curley G: Zhao Subing, Chen Tian Chen Tian, Ji Cuixi Theme song 4. "Reconstruct" 重塑 Du Zhiwen Lin Qiao, Liu Enxun Du Zhiwen 5. "Gaze" 凝眸 Cyndi Wang: Chen Kexin Hu Chen 6. Zhang Yuan 7. Cyndi Wang & Zhang Yuan 8. "Flawless" 无暇 Li Qi Tang Simiao Ha Ye