Search results
Results from the WOW.Com Content Network
LanguageTool does not check a sentence for grammatical correctness, but whether it contains typical errors. Therefore, it is easy to invent ungrammatical sentences that LanguageTool will still accept.
Tamil does not have an equivalent for the existential verb to be; it is included in the translations only to convey the meaning. The negative existential verb, to be not , however, does exist in the form of illai (இல்லை) and goes at the end of the sentence (and does not change with number, gender, or tense).
A grammar checker, in computing terms, is a program, or part of a program, that attempts to verify written text for grammatical correctness. Grammar checkers are most often implemented as a feature of a larger program, such as a word processor , but are also available as a stand-alone application that can be activated from within programs that ...
Naṉṉūl (Tamil: நன்னூல்) is a work on Tamil grammar written by a Jain ascetic [1] Pavananthi Munivar around 13th century CE. [2] It is the most significant work on Tamil grammar after Tolkāppiyam. [2] The work credits Western Ganga vassal king Seeya Gangan of Kolar with patronising it. [3] [4]
Tamil Lexicon (Tamil: தமிழ்ப் பேரகராதி Tamiḻ Pērakarāti) is a twelve-volume dictionary of the Tamil language. Published by the University of Madras , it is said to be the most comprehensive dictionary of the Tamil language to date.
Agattiyam (Tamil: அகத்தியம் ⓘ), also spelled as Akattiyam, [1] according to Tamil tradition, was the earliest book on Tamil grammar.It is a non-extant text, traditionally believed to have been compiled and taught in the First Sangam, (circa 300 BC) by Agattiyar (Agastya) to twelve students.
ஐயா (Aiyā) is an honorific suffix literally meaning 'Father'. It can be used to mean 'respectful' when addressing someone of equal or higher social order. யா (yā) is a contraction of ஐயா (Aiyā), and is also an honorific suffix attached to a noun. It shows familiarity between the speakers, and can be a faux pas if not used ...
His command of the Tamil grammar can be observed from his commentary to kurals 127, 196, 272, 1029, 1030, 1115, and 1186, where he had given grammar notes explaining different parts of speech. Throughout Book III of the Kural literature, Parimel explains the grammar of the akam (inner feelings or subjective) genre of Tamil literature.