Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The language of the earliest Lithuanian writings, in the 16th and 17th centuries, is known as Old Lithuanian and differs in some significant respects from the Lithuanian of today. Besides the specific differences given below, nouns, verbs, and adjectives still had separate endings for the dual number .
The Institute of the Lithuanian Language conducts scientific research on the standard Lithuanian language, Baltic languages and proper names, written heritage, geolinguistics, terminology and sociolinguistics; develops and fosters Lithuanian as a state language: addresses the issues of language standardization, performs linguistic expertise; participates in the formation of the strategy and ...
The Lithuanian language has two main numbers, singular and plural. It has also a dual number, which is used in certain dialects, such as Samogitian. Some words in the standard language retain their dual forms (for example du ("two") and abu ("both"), an indefinite number and super-plural words (dauginiai žodžiai in Lithuanian). Dual forms of ...
The previously described accentual system primarily applies to the Western Aukštaitian dialect on which the standard Lithuanian literary language is based. The speakers of the other group of Lithuanian dialects – Samogitian – have a very different accentual system, and they do not adopt standard accentuation when speaking the standard idiom.
For decades the Lithuanian High School was the only full-time high school outside the Eastern Bloc offering courses in Lithuanian history, language, and culture. In 1954, the Lithuanian Community acquired Rennhof Manor House with its twelve-acre park in the town of Lampertheim-Hüttenfeld. The school was relocated there and still exists today.
The structure of the Universitas lingvarum Litvaniæ and the classification of parts of language were influenced by the Latin and Polish grammars of that period. [2] The most important feature of the Universitas lingvarum Litvaniæ, which distinguishes it from other grammars of the Lithuanian language of that period, is the understanding of the system of accentuation of the Lithuanian language ...
Lithuanian orthography employs a Latin-script alphabet of 32 letters, two of which denote sounds not native to the Lithuanian language. Additionally, it uses five digraphs. Additionally, it uses five digraphs.
The Grammatica Litvanica mostly follows the traditional Latin grammarians scheme (also in some parts Greek and Hebrew grammars) while the lexical material was taken from the living Lithuanian language and writings. [1] [3] With this work Klein sought to prove that the Lithuanian language can also have its own grammar. [1]