Ad
related to: translation from sdl
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
SDL plc was a multinational professional services company headquartered in Maidenhead, United Kingdom. SDL specialized in language translation software and services (including interpretation services). It was listed on the London Stock Exchange until it was acquired by RWS Group in November 2020.
SDL Passolo is a software localization tool, developed by SDL plc, that is customisable to the users' needs; requiring no programming experience. It allows users to concentrate on the translation by accelerating the many technical aspects of software localization, and it is possible to work in a WYSIWYG (What You See Is What You Get) mode.
This is somewhat circumvented by the use of SDL's Glossary Converter, which allows terminology from other sources to be converted to a MultiTerm termbase, and by allowing translators to create term entries while translating in SDL Trados Studio. Contrary to certain claims, the TBX interchange format (ISO 30042:2008) is not supported.
Trados Studio 2022 [6] includes several tools and applications: . Trados Studio. The main desktop-based application is designed for editing and reviewing translations, managing projects, organizing terminology, and integrating with machine translation.
SDL Language Weaver was the primary machine translation technology at SDL where, over time, it evolved from SMT to syntax-based MT, to Neural Machine Translation. The Language Weaver brand was retired in 2015 in favour of SDL BeGlobal for the cloud-based solution, and SDL Enterprise Translation Server for the on-premise solution.
SDL may refer to: Computing. Specification and Description Language, ... SDL plc (formerly SDL International), a UK translation tool company; Other uses
The company provides intellectual property support services, high-level technical, legal and financial translation services, and develops and sells computer-assisted translation software. Following acquisition of SDL in 2020, the business is split into 4 divisions: RWS IP Services provides patent search, translation, filing and support services.
A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).
Ad
related to: translation from sdl