Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is because the English word was not borrowed directly from French or Old French, but from some of the northern langue d'oïl dialects such as Picard and Norman, where the original "w" sound was preserved (the majority of these words are words of Germanic origin, and stem mainly from either the Frankish language, or other ancient Germanic ...
English words of French origin can also be distinguished from French words and expressions used by English speakers. Although French is derived mainly from Latin, which accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language, it includes words from Gaulish and Germanic languages, especially Old Frankish. Since ...
In comparative linguistics, Meillet's principle, also known as the three-witness principle or three-language principle, states that apparent cognates must be attested in at least three different, non-contiguous daughter languages in order to be used in linguistic reconstruction. The principle is named after the French linguist Antoine Meillet.
Cognates also do not need to look or sound similar: English father, French père, and Armenian հայր (hayr) all descend directly from Proto-Indo-European *ph₂tḗr. An extreme case is Armenian երկու ( erku ) and English two , which descend from Proto-Indo-European *dwóh₁ ; the sound change *dw > erk in Armenian is regular.
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep, groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry, brush and rock (from French).
Saint Paul (once known as Pig's Eye Landing after Pierre "Pig's Eye" Parrant - French: l'Oeil du Cochon, a French-Canadian trader and innkeeper, renamed Saint Paul by French-Canadian pastor Lucien Galtier when he built the first Roman Catholic chapel in the area) Sedan (named after Sedan, France) Terrebonne ("good land") Traverse County
Pages in category "French-language surnames" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,735 total. This list may not reflect recent changes .
The Gaulish language, and presumably its many dialects and closely allied sister languages, left a few hundred words in French and many more in nearby Romance languages, i.e. Franco-Provençal (Eastern France and Western Switzerland), Occitan (Southern France), Catalan, Romansch, Gallo-Italic (Northern Italy), and many of the regional languages of northern France and Belgium collectively known ...