Search results
Results from the WOW.Com Content Network
More specifically, the verb is one that is ordinarily intransitive (lacking any object), and the cognate object is simply the verb's noun form. For example, in the sentence He slept a troubled sleep, sleep is the cognate object of the verb slept. This construction also has a passive form. The passive is A troubled sleep was slept by him.
Cognates are distinguished from other kinds of relationships. Loanwords are words borrowed from one language into another; for example, English beef is borrowed from Old French boef (meaning "ox"). Although they are part of a single etymological stemma, they are not cognates.
For example, there are two forms of the verb "to start": (7) 会議が始まる。 (Kaigi ga hajimaru., "The meeting starts.") (8) 会長が会議を始める。 (Kaichō ga kaigi o hajimeru., "The president starts the meeting.") In Japanese, the form of the verb indicates the number of arguments the sentence needs to have. [2]
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
A Middle Irish cognate is given when the Old Irish form is unknown, and Gaulish, Cornish and/or Breton (modern) cognates may occasionally be given in place of or in addition to Welsh. For the Baltic languages, Lithuanian (modern) and Old Prussian cognates are given when possible. (Both Lithuanian and Old Prussian are included because Lithuanian ...
from Latin periodus (“complete sentence, period, circuit”), from Ancient Greek períodos (“cycle, period of time”) farer: ion: from Greek neuter present participle of ienai, meaning "to go". samestead: isotope: Greek roots isos (ἴσος "equal") and topos (τόπος "place"), meaning "the same place"
Both languages belong to the Indo-European language family and have numerous cognate terms; some examples are "mortal", "mother", "father" and the names of the numbers 1-10. However, this list is strictly of the words which are taken from Sanskrit.
For example, the English mouse is cognate with Greek μῦς /mys/ and Latin mūs, all from an Indo-European word *mūs; none of them is borrowed from another. Similarly, acre is cognate to Latin ager and Greek αγρός, but not a borrowing; the prefix agro-is a borrowing from Greek, and the prefix agri-a borrowing from Latin.