Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it mainly means "fashionable", "trendy", but is occasionally a culinary term usually meaning something cooked with carrots and onions (as in bœuf à la mode). It can also mean "in the style or manner [of]" [ 62 ] (as in tripes à la mode de Caen ), and in this acceptation is similar to the shorter expression " à la ".
Pages in category "French slang" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. This list may not reflect recent changes. A. Article 15 (idiom) G.
Poilu (/ ˈ p w ɑː l uː /; French:) [1] is an informal term for a late 18th century–early 20th century French infantryman, meaning, literally, the hairy one. It is still widely used as a term of endearment for the French infantry of World War I.
It has a typical sulid body shape, with a long pointed yellowish bill, long neck, aerodynamic body, long slender wings and pointed tail. The adult is bright white with black wings, a black tail and a dark face mask; at 75–85 cm (30–33 in) long, it is the largest species of booby. The sexes have similar plumage.
Urban Dictionary Screenshot Screenshot of Urban Dictionary front page (2018) Type of site Dictionary Available in English Owner Aaron Peckham Created by Aaron Peckham URL urbandictionary.com Launched December 9, 1999 ; 25 years ago (1999-12-09) Current status Active Urban Dictionary is a crowdsourced English-language online dictionary for slang words and phrases. The website was founded in ...
The species of genus Phodopus are the smallest, with bodies 5.5 to 10.5 cm (2.2 to 4.1 in) long; the largest is the European hamster (Cricetus cricetus), measuring up to 34 cm (13 in) long, not including a short tail of up to 6 cm (2.4 in).
A common stereotypical image of French people, especially in British media, was of a man on a bicycle wearing a striped jumper and beret with a string of onions around his neck. This derives from the " Onion Johnny ," a nickname for Breton itinerant onion-sellers who cycled around England and Wales in the 20th century; for many British people ...
The louchébem word-creation process resembles that of largonji, verlan, and javanais, in that existing words are camouflaged according to a set of rules.Strictly speaking, louchébem is a more rigid variety of largonji in which the ending -èm is obligatory.