Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Bhutan, most people use either only one name or a combination of two personal names typically given by a Buddhist monk. There are no inherited family names; instead, Bhutanese differentiate themselves with nicknames or prefixes.
We then figure out that word's relationship with other words. We understand and then call the word by a name that it is associated with. "Perceived as such then metonymy will be a figure of speech in which there is a process of abstracting a relation of proximity between two words to the extent that one will be used in place of another."
An individual is one that exists as a distinct entity. Individuality (or self-hood) is the state or quality of living as an individual; particularly (in the case of humans) as a person unique from other people and possessing one's own needs or goals, rights and responsibilities.
Brazy "Brazy" is another word for "crazy," replacing the "c" with a "b." It can also be used to describe someone with great skill or who has accomplished something seemingly impossible.
The first thought I had was that I should "spend more time with my family" -- before being reminded that when you normally hear this phrase, it's being used as the world's biggest euphemism ...
associate: one who works with mobsters, but has not been asked to take the vow of Omertà; an almost confirmed, or made guy. [2] bagman: a person or paymaster designated to collect or distribute illicitly gained money. barone: a baron or landlord. [3] books, the: a phrase indicating membership in the family. If there is a possibility for ...
A few languages have specific parts of speech that distinguish between two number categories: one or two, and more than two. The former category can be thought of as a single conflated singular-dual number. [257] For example, in the nouns of Kalaw Lagaw Ya: [258] [259] ùmay - "dog(s)" (one or two) ùmayl - "dogs" (plural, three or more)
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).