Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The noun merkavah "thing to ride in, cart" is derived from the consonantal root רכב r-k-b with the general meaning "to ride". The word "chariot" is found 44 times in the Masoretic Text of the Hebrew Bible—most of them referring to normal chariots on earth, [5] and although the concept of the Merkabah is associated with Ezekiel's vision (), the word is not explicitly written in Ezekiel 1.
Like most other Hekhalot texts, the Ma'aseh Merkabah revolves around the knowledge of secret names of God used theurgically for mystical ascent. It begins with a conversation between Rabbi Ishmael and Rabbi Akiva, [3] where the latter expounds on the mysteries of the spiritual world, as well as describing the appearance of the heavenly planes.
The fate of the last-named, who was driven from Judaism by his experience, is said to have given rise to restrictive measures. The study of profane books was forbidden, [15] and an interdiction of the public discussion of these subjects was issued, only R. Ishmael objecting. In the time of R. Judah, R. Judah b.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The Hekhalot literature (sometimes transliterated Heichalot) from the Hebrew word for "Palaces", relating to visions of ascents into heavenly palaces.The genre overlaps with Merkabah or "Chariot" literature, concerning Ezekiel's chariot, so the two are sometimes referred to together as "Books of the Palaces and the Chariot" (ספרות ההיכלות והמרכבה ).
Also, he made a systematic exposition on Maaseh Bereishit and Merkabah mysticism, works of Jewish mysticism regarding the theology of creation from the Book of Genesis and the chariot passage from the Book of Ezekiel—these being the two main mystical texts in the Tanakh. This analysis occurs in the third part, and from this perspective, the ...
Swing low, sweet chariot. Coming for to carry me home. If you get there before I do. Coming for to carry me home. Tell all my friends I'm coming too. Coming for to carry me home. Swing low, sweet ...
Chariots of the Gods? Unsolved Mysteries of the Past (German: Erinnerungen an die Zukunft: Ungelöste Rätsel der Vergangenheit; in English, Memories of the Future: Unsolved Mysteries of the Past) is a book written in 1968 by Erich von Däniken and translated from the original German by Michael Heron.