Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 1954 FIFA World Cup final was the final match of the 1954 FIFA World Cup, the fifth World Cup in FIFA history. The game was played at the Wankdorf Stadium in Bern, Switzerland, on 4 July 1954, and saw West Germany beat the heavily favoured Golden Team of Hungary 3–2.
A translation relay is a variant in which the first player produces a text in a given language, together with a basic guide to understanding, which includes a lexicon, an interlinear gloss, possibly a list of grammatical morphemes, comments on the meaning of difficult words, etc. (everything except an actual translation). The text is passed on ...
(Crawford notes that by his definition, (a) a toy can become a game element if the player makes up rules, and (b) The Sims and SimCity are toys, not games.) If it has goals, a plaything is a challenge. If a challenge has no "active agent against whom you compete", it is a puzzle; if there is one, it is a conflict.
The meaning of a Chinese character is the morpheme meaning recorded in it. The meaning of a single-character word is its character meaning. The meaning of a multi-character word is generally derived from the meanings of the characters. The main ways to combine character meanings into word meanings include: [16] [17]
'Comprehensive Chinese Word Dictionary'), also known as the Grand Chinese Dictionary, is the most inclusive available Chinese dictionary. Lexicographically comparable to the Oxford English Dictionary , it has diachronic coverage of the Chinese language , and traces usage over three millennia from Chinese classic texts to modern slang.
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
Just Words. If you love Scrabble, you'll love the wonderful word game fun of Just Words. Play Just Words free online! By Masque Publishing
Icelandic rafmagn, "electricity", is a half-calqued [definition needed] coinage that literally means "amber power". raf translates the Greek root ἤλεκτρον (ḗlektron), which means "amber" magn, "power", is descriptive of electricity's nature but not a direct calque from the source word "electricity" Samviska (conscience).