Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
A woman writing in Persian in right-to-left direction, with a notebook computer displaying right-to-left text. Right-to-left, top-to-bottom text is supported in common computer software. [1] Often, this support must be explicitly enabled. Right-to-left text can be mixed with left-to-right text in bi-directional text.
Apart from a few basics of vocabulary, there is little difference between formal written Persian of Afghanistan and Iran; the languages are mutually intelligible. [13] Dari is the official language for approximately 35 million people in Afghanistan [14] and it serves as the common language for inter-ethnic communication in the country. [15]
It was a common belief that deaf individuals could use traditional translators. However, stress, intonation, pitch, and timing are conveyed much differently in spoken languages compared to signed languages. Therefore, a deaf individual may misinterpret or become confused about the meaning of written text that is based on a spoken language. [74]
LibreOffice (/ ˈ l iː b r ə /) [11] is a free and open-source office productivity software suite, a project of The Document Foundation (TDF). It was forked in 2010 from OpenOffice.org, an open-sourced version of the earlier StarOffice.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Word-for-word translations ("cribs", "ponies", or "trots") are sometimes prepared for writers who are translating a work written in a language they do not know. For example, Robert Pinsky is reported to have used a literal translation in preparing his translation of Dante 's Inferno (1994), as he does not know Italian.