Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.
|catalogue= catalogue number, listing the catalogue with a link, such as K. |opus= opus number |year= year of composition if different from a date below |text= text source for works with text such as songs and cantatas |language= language of the text |melody= open to name a melody or its writer, useful for hymns, songs and variations
Timerio is a constructed language based on numbers. It was presented to public in 1921 by the Berlin architect Tiemer as a pure literary language and should be used for automated translations. [1] The idea was, that every concept is assigned by a number. The language shows similarities to the Dewey Decimal Classification by Melvil Dewey.
The numbered musical notation (simplified Chinese: 简谱; traditional Chinese: 簡譜; pinyin: jiǎnpǔ; lit. 'simplified notation', not to be confused with the integer notation) is a cipher notation system used in mainland China, Taiwan, Hong Kong, and to some extent in Japan, Indonesia (in a slightly different format called "not angka"), Malaysia, Australia, Ireland, the United Kingdom ...
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French " s'étonne aux Halles " [setɔn o al] (literally "gets surprised at the ...
According to Jeremy Munday's definition of translation, "the process of translation between two different written languages involves the changing of an original written text (the source text or ST) in the original verbal language (the source language or SL) into a written text (the target text or TT) in a different verbal language (the target ...
The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.
Lyrics in sheet music.This is a homorhythmic (i.e., hymn-style) arrangement of a traditional piece entitled "Adeste Fideles" (the original Latin lyrics to "O Come, All Ye Faithful") in standard two-staff format for mixed voices.