enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Grammatical gender in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender_in_Spanish

    Another sign that Spanish once had a grammatical neuter exists in words that derive from neuter plurals. In Latin, a neuter plural ended in -a, and so these words today in Spanish are interpreted as feminine singulars and take singular verb forms; however, they do express some notion of a plural. [citation needed]

  3. Spanish personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns

    Spanish is a pro-drop language with respect to subject ... or la (feminine) ... (possessive) form of the word, vuestro: [12] Más de un batallón de los vuestros ...

  4. Spanish nouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_nouns

    Further, its meaning is similar to more established Spanish noun la tienda 'shop', which is also feminine. La app 'app (in computing)' is a borrowing from English, which lacks a robust system of grammatical gender. It is generally treated as feminine in Spanish because it is similar in form and meaning to la aplicación 'application', which is ...

  5. 75 Beautiful and Classic Spanish Names for Your Baby Girl - AOL

    www.aol.com/75-beautiful-classic-spanish-names...

    The Spanish name Ramona is the feminine form of the name Ramón meaning “protector.” Ramona is also a popular name in the U.S. ranking in the top 1000 names for over 100 years according to the ...

  6. Grammatical gender - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender

    The Spanish word origen ("origin") is masculine, but its close relatives origem (from Portuguese), orixe (from Asturian) and origem/ orixe from Galician are feminine. The French word équipe ("team") is feminine, while the Spanish word equipo is masculine. The Spanish form contrasts with the Portuguese equipa / equipe, both of which are feminine.

  7. Spanish determiners - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_determiners

    La is used, however, when el would imply a masculine noun: la ácrata (because el ácrata would be a male anarchist) la árabe (because el árabe would be a male Arab, or the Arabic language) Feminine el is never used, however, before feminine adjectives that begin with a stressed a: la alta montaña = "the high mountain" la ancha calle = "the ...

  8. Gender neutrality in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gender_neutrality_in_Spanish

    Activists against sexism in language are also concerned about words whose feminine form has a different (usually less prestigious) meaning: An ambiguous case is "secretary": a secretaria is an attendant for her boss or a typist, usually female, while a secretario is a high-rank position—as in secretario general del partido comunista, "secretary general of the communist party"—usually held ...

  9. Spanish pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_pronouns

    La gente que no sabe leer ni escribir se llama analfabeta = "People who cannot read or write are called illiterate" (relative pronoun referring to subject) Esa persona, que conozco muy bien, no es de fiar = "That person, whom I know very well, is not trustworthy" (non-restrictive relative pronoun referring to direct object)