Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The SEAlang Library is an online library that hosts Southeast Asian linguistic reference materials.. Established in 2005 and publicly launched on April 1, 2006, [1] it was initially funded from the Technological Innovation and Cooperation for Foreign Information Access (TICFIA) program of the U.S. Department of Education, with matching funds from computational linguistics research centers.
The 3D Japanese Propaganda Movement or 3A Movement was a propaganda movement by the Japanese Empire during World War II and their occupation period in Indonesia. The movement was born from the thought of Shimizu Hitoshi, an official at Sendenbu. Sendenbu was the Japanese propaganda department during World War II.
Indonesians in Japan (在日インドネシア人, Zainichi Indoneshiajin, Indonesian: orang Indonesia di Jepang) form Japan's largest immigrant group from a Muslim-majority country. As of June 2024, Japanese government figures recorded 173,813 legal residents of Indonesian nationality. [3]
It was founded in 1998 by Yasuo Kusano, who was formerly the Mainichi Shimbun bureau chief in Jakarta from 1981 to 1986; he returned to Indonesia after the fall of Suharto, and, finding that many publications banned during the Suharto era were being revived, decided to found a newspaper to provide accurate, in-depth information about Indonesia ...
The following is a partial list of English words of Indonesian origin. The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language . Some words may also be borrowed from Malay during the British colonial period in British Malaya , or during the short period of British rule in Java .
The Preparatory Committee for Indonesian Independence (Indonesian: Panitia Persiapan Kemerdekaan Indonesia, abbreviated as PPKI; Japanese: 独立準備委員会, Hepburn: Dokuritsu Junbi Īnkai) was a body established on 7 August 1945 to prepare for the transfer of authority from the occupying Japanese to Indonesia.
The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.
They believe it plausible that Chaucer not only met Petrarch at this wedding but also Boccaccio. [7] [11] This view today, however, is far from universally accepted.William T. Rossiter, in his 2010 book on Chaucer and Petrarch argues that the key evidence supporting a visit to the continent in this year is a warrant permitting Chaucer to pass at Dover, dated 17 July.