Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Female patois speaker saying two sentences A Jamaican Patois speaker discussing the usage of the language. Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora.
Jamaican culture consists of the religion, norms, values, and lifestyle that define the people of Jamaica. The culture is mixed, with an ethnically diverse society, stemming from a history of inhabitants beginning with the original inhabitants of Jamaica (the Taínos ).
Their presence was a large part in forming Jamaican culture, Igbo cultural influence remains in language, dance, music, folklore, cuisine, religion and mannerisms. In Jamaica the Igbo were often referred to as Eboe or Ibo. [3] There are a substantial number of Igbo language loanwords in Jamaican Patois. Igbo people mostly populated the ...
The Caribbean Island of Jamaica was initially inhabited in approximately 600 AD or 650 AD by the Redware people, often associated with redware pottery. [1] [2] [3] By roughly 800 AD, a second wave of inhabitants occurred by the Arawak tribes, including the Tainos, prior to the arrival of Columbus in 1494. [1]
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [1] [2] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade.
Louise Simone Bennett-Coverley or Miss Lou OM, OJ, MBE (7 September 1919 – 26 July 2006), was a Jamaican poet, folklorist, writer, and educator.Writing and performing her poems in Jamaican Patois or Creole, Bennett worked to preserve the practice of presenting poetry, folk songs and stories in patois ("nation language"), [2] establishing the validity of local languages for literary expression.
A book by Allen Eric about Jamaica, published in 1896, is titled "Buckra" Land — Two Weeks in Jamaica. It mentions the word buckra, "meaning man", used by Jamaican black people to greet strangers. [3] In Jamaican Patois, both Bakra [4] and Backra [5] are translated as (white) enslaver. In Jamaica, the written form and educated pronunciation ...
The term may have specifically originated from the crowded "government yards" of two-storey government-funded concrete homes found in Kingston and inhabited by poorer Jamaican residents, though "yard" can also refer to "home" or "turf" in general in Jamaican patois. [2] Outside of Jamaica, "yardies" is often used to refer to Jamaican gangs or ...