Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Her name means "Shines from Heaven" or "the great kami who shine Heaven". For many reasons, one among them being her ties to the Imperial family, she is often considered (though not officially) to be the "primary god" of Shinto. [4] [5] Ame-no-Uzume (天宇受売命 or 天鈿女命) Commonly called Uzume, she is the goddess of dawn and revelry ...
Research has shown that many Japanese view the concept as unique and culturally significant. One study found that while foreign students' perceptions regarding examples of honne–tatemae were rather nuanced, Japanese students would often limit perspectives and reinforce stereotypes according to more rigid cultural prescriptions of the concept. [9]
Pages in category "Japanese masculine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 1,428 total. This list may not reflect recent changes .
A term of endearment. Used by school teachers addressing their students, or by older co-workers to younger men. Chan (ちゃん) Little or Dear A term of endearment. Most frequently used for girls and small children, close friends, or lovers. Occasionally may be used to refer to a boy if that is his nickname. Tan (たん) Lil Babies, moe ...
Japanese names are usually written in kanji, where the pronunciation follows a special set of rules. Because parents when naming children, and foreigners when adopting a Japanese name, are able to choose which pronunciations they want for certain kanji, the same written form of a name may have multiple readings.
For example, the guardian spirits of the land, occupations, and skills; spirits of Japanese heroes, men of outstanding deeds or virtues, and those who have contributed to civilization, culture, and human welfare; those who have died for the state or the community; [17] and the pitiable dead.
Yamato was an ancient name for Japan and, therefore, has nationalistic connotations. The name also contains a floral metaphor. The word nadeshiko refers to Dianthus superbus, a frilled pink carnation. [3] The word nadeshiko (撫子) also means beloved or dear child (lit. "child being petted"). The combination of these two meanings indicates a ...
The Japanese yojijukugo are closely related to the Chinese chengyu, in that a great many of the former are adopted from the latter and have the same or similar meaning as in Chinese. [2] Many other yojijukugo, however, are Japanese in origin. Some examples of these indigenous Japanese four-character idioms are: