Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Although it is not one of the Hong Kong indigenous languages, [3] [4] it is the most widely spoken language in Hong Kong nowadays. The Hong Kong style of Cantonese contains many loanwords from English , and also some from Japanese , due to Japan being one of Hong Kong's biggest trade partners and the popularity of Japanese pop culture in the ...
Hong Kong literature is 20th-century and subsequent writings from or about Hong Kong or by writers from Hong Kong, primarily in the poetry, performance, and fiction media. Hong Kong literature reflects the area's unique history during the 20th century as a fusion of British colonial , Cantonese , and sea-trading culture.
The Four Seasons Hong Kong offers a Kowloon food tour led by chef Chan Yan Tak, the first Chinese chef to earn three Michelin stars, in addition to a class on preparing dim sum in his restaurant ...
The tea-drinking habits of Hong Kong residents derive from Chinese tea culture, primarily the Cantonese traditions such as yum cha. Because of Hong Kong's period as a British colony, Hong Kong tea culture is distinct from the tea culture of the mainland. The uniqueness of its tea culture applies both to the tea itself, and also the underlying ...
It became Hong Kong's official symbol in 1965 and appeared on the flag of Hong Kong after the 1997 handover. Since Hong Kong produced a large number of films, pop songs, and soap operas to promote Cantonese culture, Hong Kong, and by extension the Hong Kong orchid, is widely held to be the symbol of modern Cantonese culture.
The administration of arts and culture in Hong Kong has undergone major changes since Hong Kong's handover to China in 1997. Cultural matters, previously under the auspices of the two Municipal Councils, now fall mainly under the purview of the Leisure and Cultural Services Department (LCSD) and the Hong Kong Arts Development Council (ADC).
The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]
Languages of Hong Kong (1 C, 25 P) Libraries in Hong Kong (2 C, 11 P) ... Hong Kong cultural policy; Hong Kong Government Lunar New Year kau chim tradition;