Ad
related to: el plural.es la biblia en linea reina valera 1960
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...
Biblia de la Universidad de Navarra, 1983–2004. La Biblia de las Américas (LBLA), published by the Lockman Foundation, 1986, 1995, 1997. Biblia, versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1989. Reina-Valera Actualizada (RVA), published by the Editorial Mundo Hispano, 1989. Biblia Casa de la Biblia, 1992.
The Ferrara Bible was a 1553 publication of a Judeo-Spanish version of the Hebrew Bible used by Sephardi Jews.It was paid for and made by Yom-Tob ben Levi Athias (the Portuguese marrano known before his return to Judaism as Alvaro de Vargas, [a] as typographer) and Abraham Usque (the Portuguese marrano Duarte Pinhel, as translator), and was dedicated to Ercole II d'Este, Duke of Ferrara.
La Biblia (pronounced [la ˈβiβlja]; Spanish for "The Bible") is the second studio album by the Argentine band Vox Dei, released as a double album on March 15, 1971 by Disc Jockey Records. Considered a milestone of nascent Argentine rock , as well as one of the first rock operas and concept albums of rock en español , La Biblia centers on ...
elplural.com was born as a project by the Catalan journalist Enric Sopena, [1] [2] whose previous experience came from audiovisual or written media such as La Vanguardia and TVE. Despite its geographical origin in Catalonia, El Plural deals with national and international topics, and over time a fixed section has focused on Andalusia , together ...
For the Old Testament the translators primarily made use of the Masoretic Text as presented by Rudolf Kittel in his 3rd Edition of the Biblia Hebraica (1937). In addition to the Masoretic Text, the translators also made use of the Dead Sea Scrolls , the Samaritan Pentateuch , the Greek Septuagint , the Aramaic Targums , and the Syriac Peshitta .
The Stuttgart Vulgate or Weber-Gryson Vulgate (full title: Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem) is a critical edition of the Vulgate first published in 1969. The most recent edition of the work is the fifth edition, from 2007.
Examples are stewardi (supposed plural of stewardess) and Elvi (as a plural for Elvis imitators). The Toyota corporation has determined that their Prius model should have the plural form Prii, even though the Latin word prius has a plural priora, the Lada Priora having prior claim to that name—though the common plural is "Priuses".
Ad
related to: el plural.es la biblia en linea reina valera 1960