Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Recitation of Chinese text in one Chinese variety by literate speakers of another mutually unintelligible one, e.g. Mandarin and Cantonese. Learning Classical or Modern Chinese. Use with a standard QWERTY or Dvorak keyboard. Replacing Chinese characters to bring functional literacy to illiterate Chinese speakers.
Chinese word-segmented writing, or Chinese word-separated writing (simplified Chinese: 分词书写; traditional Chinese: 分詞書寫; pinyin: fēncí shūxiě), is a style of written Chinese where texts are written with spaces between words like written English. [1]
You can help expand this article with text translated from ... Chinese Phonetic Transcription Converter—Free Online Tool to convert Chinese Text to Pinyin and ...
In the most basic form, the pinyin method allows a user to input Chinese characters by entering the pinyin of a Chinese character and then presenting the user with a list of possible characters with that pronunciation. However, there are a number of slightly different such systems in use, and modern pinyin methods provide a number of convenient ...
Written Chinese is a writing system that uses Chinese characters and other symbols to represent the Chinese languages. Chinese characters do not directly represent pronunciation, unlike letters in an alphabet or syllabograms in a syllabary .
Books containing both Chinese characters and pinyin are often used by foreign learners of Chinese. Pinyin's role in teaching pronunciation to foreigners and children is similar in some respects to furigana-based books with hiragana letters written alongside kanji (directly analogous to bopomofo) in Japanese, or fully vocalised texts in Arabic.
The Chinese language has tones that are transcribed in different ways depending on the romanisation system. Tone marks should only appear within templates, parentheticals, or infoboxes; for example, the introductory sentence for Gu Yanwu could read: Gu Yanwu (Chinese: 顧炎武; pinyin: Gù Yánwǔ) was a Chinese philologist ...
Texts were therefore generally transmitted without judou. In most cases, this practice did not interfere with the interpretation of a text, although it occasionally resulted in ambiguity. [A] The first book to be printed with modern punctuation was Outline of the History of Chinese Philosophy (中國哲學史大綱) by Hu Shih, published in ...