Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
The oldest known collection of haikai linked verse appears in the first imperial anthology of renga, the Tsukubashū (1356–57). [2]Traditional renga was a group activity in which each participant displayed his wit by spontaneously composing a verse in response to the verse that came before; the more interesting the relationship between the two verses the more impressive the poet’s ability.
The Matagi dialect (マタギ言葉, Matagi kotoba) is a functionally extinct [1] Japanese sociolect spoken by the Matagi people of Akita Prefecture and other areas of the Tohoku region in northern Honshu, Japan. The Matagi dialect is sometimes called Yama-kotoba (山言葉, lit. ' mountain words ').
Meanwhile, as Shawlong explains the number ranking structure of an Arrancars' power to Hitsugaya, the Soul Reaper captain, Rangiku and Renji have problems fighting their Arrancar opponents. Luckily, Rangiku receives confirmation from the Soul Society that they have been granted permission to lift their power limits, allowing the Soul Reapers to ...
First, it will be useful to introduce some key Japanese terms for dictionaries and collation (ordering of entry words) that the following discussion will be using.. The Wiktionary uses the English word dictionary to define a few synonyms including lexicon, wordbook, vocabulary, thesaurus, and translating dictionary.
The Sanseidō kokugo jiten (三省堂国語辞典, Sanseido's Japanese Dictionary), or the Sankoku (三国) for short, is a general-purpose Japanese dictionary. It is closely affiliated with another contemporary dictionary published by Sanseidō, the Shin Meikai kokugo jiten. The Sanseidō kokugo jiten has been revised about once a decade.
[3]: 156–157 In other cases, a word may simply have gained a slightly different meaning; for instance, kanningu (カンニング) does not mean "cunning", but "cheating" (on an academic test). Some wasei-eigo are subsequently borrowed from Japanese into other languages, including English itself.
The result, for a person reading modern Japanese, is that Daijirin is the most likely to list the intended meaning where it can be found easily. [4] The other two Daijirin advantages are semantically "more detailed" definitions and the "unusual, though not unprecedented" kanji and reverse-dictionary index. Baroni and Bialock describe Daijirin,