enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Japanese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    折り紙, artistic paper folding. (British English IPA : [ɒrɪgɑːmiː]) otaku オタク or おたく or ヲタク, a geeky enthusiast, especially of anime and manga. sakura (桜 or 櫻; さくら or サクラ) is the Japanese term for the Cherry Blossom and can either mean the tree or its flowers (see 桜). senryu

  3. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...

  4. Kakekotoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kakekotoba

    A kakekotoba (掛詞) or pivot word is a rhetorical device used in the Japanese poetic form waka.This trope uses the phonetic reading of a grouping of kanji (Chinese characters) to suggest several interpretations: first on the literal level (e.g. 松, matsu, meaning "pine tree"), then on subsidiary homophonic levels (e.g. 待つ, matsu, meaning "to wait").

  5. Kokuhaku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokuhaku

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  6. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  7. Confessions (Minato novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Confessions_(Minato_novel)

    Confessions is Stephen Snyder's 2014 translation of Kanae Minato's 2008 debut novel, Kokuhaku. It is a suspense novel that traces the impact of a schoolteacher's act of revenge, and it deals with themes of motherhood and power as well as social issues like AIDS and hikikomori. The novel's chapters are in the form of a one-sided conversation, a ...

  8. Japanese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_grammar

    Word order is normally subject–object–verb with particles marking the grammatical function of words, and sentence structure is topic–comment. Its phrases are exclusively head-final and compound sentences are exclusively left-branching. [a] Sentence-final particles are used to add emotional or emphatic impact, or make questions.

  9. Sino-Japanese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Japanese_vocabulary

    Sino-Japanese words are almost exclusively nouns, of which many are verbal nouns or adjectival nouns, meaning that they can act as verbs or adjectives. Verbal nouns can be used as verbs by appending suru ( する , "do") (e.g. benkyō suru ( 勉強する , do studying; study) ), while an adjectival noun uses -na ( 〜な ) instead of -no ...