Ad
related to: new testament in scottish gaelic
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 2009 a new Gaelic translation of the New Testament was started by the Scottish Bible Society called Eadar-theangachadh Ùr [12] The aim is to translate the Bible into modern everyday Scots Gaelic. The translation team comprises translators from the Church of Scotland, Free Church of Scotland, Methodist Church and Catholic Church in Scotland .
In 1513-39 Murdoch Nisbet, associated with a group of Lollards, wrote a Scots translation of the New Testament, working from John Purvey's Wycliffite Bible. However, this work remained unpublished, in manuscript form, and was known only to his family and Bible scholars. It was published by the Scottish Text Society in 1901–5.
The New Testament was first translated into Scottish Gaelic by Rev James Stuart, minister of Killin, and published in 1767, and the full Bible was completed in 1801. The Metrical Psalms were produced in 1826. The Scottish Bible Society has overseen the revision and updating and printing of this Bible and the Metrical Psalms.
John Stuart FRSE MWS (also spelt Stewart or Steuart) (1743–1821) was a Scottish minister, Gaelic scholar, and reviser of the New Testament in Gaelic of his father James Stuart of Killin. John Stuart's revised Gaelic New Testament was published in 1796 with a print run of 21,500 copies. [1]
Dugald Buchanan (Dùghall Bochanan in Gaelic) (Ardoch Farm, Strathyre (near Balquhidder) in Perthshire, Scotland 1716–1768) was a Scottish poet writing in Scots and Scottish Gaelic. He helped the Rev. James Stuart or Stewart of Killin to translate the New Testament into Scottish Gaelic. [1] John Reid called him "the Cowper of the Highlands". [2]
According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...
Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.
It was not until after the final defeat of the Jacobitism at Culloden in 1746 that the Society had begun to consider publishing a Bible in Scottish Gaelic, and it initiated a translation project in 1755. [12] The New Testament translation was led by James Stuart (1701–1789), minister of Killin in Perthshire, [13] and the poet Dugald Buchanan ...
Ad
related to: new testament in scottish gaelic