Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sedgefield, Walter John, ed. and trans., King Alfred’s Version of the Consolations of Boethius (Oxford: Clarendon Press, 1900) (PDF) Foys, Martin et al. (eds.): Old English versions of the Boethian Meters are being edited to digital images of their manuscript pages (including UV images) and Junius's transcriptions, and translated, in the Old ...
Blank verse. The first American translation. 1884: Baring, Thomas Charles: The scheme of Epicurus; a rendering into English verse of the unfinished poem of Lucretius, entitled "De rerum natura", ("The Nature of things") at Google Books: Fourteener couplets. 1910: Bailey, Cyril: Lucretius On the Nature of Things at the Internet Archive. Often ...
Sappho: A New Translation is a 1958 book by Mary Barnard with a foreword by Dudley Fitts.Inspired by Salvatore Quasimodo's Lirici Greci (Greek Lyric Poets) and encouraged by Ezra Pound, with whom Barnard had corresponded since 1933, she translated 100 poems of the archaic Greek poet Sappho into English free verse.
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
"The Weight" was written by Robbie Robertson, who found the tune by strumming idly on his guitar, a 1951 Martin D-28, when he noticed that the interior included a stamp noting that it was manufactured in Nazareth, Pennsylvania (C. F. Martin & Company is situated there), and he started crafting the lyrics as he played.
The poem is in two sections: the first is a praise of creation in nine lines of alliterative verse. This is followed by a prayer in prose: Grimm (1812) and Massmann (1824) made attempts at the reconstruction of alliterating verses in the second part, but following Wilhelm Wackernagel (1827:9), the second part is now mostly thought to be intended as prose with occasional alliteration.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The original manuscript of the poem, BL Harley MS 2253 f.63 v "Alysoun" or "Alison", also known as "Bytuene Mersh ant Averil", is a late-13th or early-14th century poem in Middle English dealing with the themes of love and springtime through images familiar from other medieval poems.