Search results
Results from the WOW.Com Content Network
in English, a person who cooks professionally for other people. In French the word means "head" or "chief"; a professional cook is a cuisinier (lit. "cook"), chef-cuisinier referring to a head cook. Also, sous-chef, the second-in-command, directly under the head chef.
Also, something that should be added to the article, the French term of brassière has nothing to do with an English bra - the French equivalent would be soutien-gorge (abbreviated as soutif). In French, a brassière is a garment for a baby of the strap of a carrypack.
Talk: List of French words and phrases used by English speakers/French loanwords. Add languages. Page contents not supported in other languages.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title).
le scoop, in the context of a news story or as a simile based on that context. While the word is in common use, the Académie française recommends a French synonym, "exclusivité". [2] le selfie. The word was included in French dictionary "Le Petit Robert" in 2015, along with "hashtag". [3] le sandwich; le bulldozer; l'email / le mail
An (admittedly) quick web search shows that it's been in use in English since about 1640, and comes from an obsolete spelling of the French word "faible". If a word that has been used in English for almost 400 years(and isn't even used in modern French in its English spelling) is going to be in the list, we're going to have to add thousands more.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Talk; Contents move to sidebar hide (Top) 1 author's name. 1 comment. Toggle the table of contents. Talk: A Dictionarie French and English. Add languages.