Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Mexico it refers to the penis; "Te voy a meter la verga" means "I'm going to insert my penis in you"; referring to somebody else, "Le metió la verga" or "se la metió" means "he fucked her/him" which may be the literal meaning, or more likely, it means that in a business, he got away with what he wanted for little money.
Spanish is a pro-drop language with respect to subject pronouns, and, like many European languages, Spanish makes a T-V distinction in second person pronouns that has no equivalent in modern English. Object pronouns can be both clitic and non-clitic, with non-clitic forms carrying greater emphasis.
Como can be used instead of other relative pronouns when manner is referred to: La forma/manera en que/en la que/como reaccionasteis = "The way that/in which/how you reacted" (en que is the most common and natural, like "that" or the null pronoun in English; but como is possible, as "how" is in English) Note that mismo tends to require que:
La chingada is a term commonly used in colloquial, even crass, Mexican Spanish that refers to various conditions or situations of, generally, negative connotations. The word is derived from the verb chingar, "to fuck".
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
"Como Te Extraño" (English: How Much I Miss You) is a song recorded by American Tejano singer Pete Astudillo for his second studio album of the same name (1995). The song was released as the lead single by EMI Latin. It was composed by Astudillo and former Selena y Los Dinos band members; A.B. Quintanilla and Joe Ojeda.
Dime con quien andas y te diré quién eres.. Literal translation: Tell me who you walk with, and I will tell you who you are. Meaning/use: According to your friends, mates, etc. you will be either a good person or a not so good person. Donde comen dos, comen tres.. Literal translation: Wherever two people eat, three people eat. Meaning/use:
"Oye Cómo Va" is a 1962 cha-cha-chá song by Tito Puente, originally released on El Rey Bravo (Tico Records). The song achieved worldwide popularity when it was covered by American rock group Santana for their album Abraxas.