enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia:WikiProject Japan/Place names with unusual readings ...

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject...

    Japan has many place names with unusual readings (難読地名, nandoku chimei) where the kanji are not read in the standard way. In many cases, even the Japanese need assistance in knowing the correct pronunciation unless they grew up in the area, especially when the kanji being used are not part of the 2,136 approved kanji on the Jōyō kanji list.

  3. Help:IPA/Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Japanese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  4. Place names in Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Place_names_in_Japan

    Place names in Okinawa Prefecture are drawn from the traditional Ryukyuan languages. Many place names use the unique languages names, while other place names have both a method of reading the name in Japanese and a way to read the name in the traditional local language. The capital city Naha is Naafa in the Okinawan language.

  5. Hiragana and katakana place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hiragana_and_katakana...

    There are a small number of municipalities in Japan whose names are written in hiragana or katakana, together known as kana, rather than kanji as is traditional for Japanese place names. [1] Many city names written in kana have kanji equivalents that are either phonetic manyōgana, or whose kanji are outside of the jōyō kanji.

  6. Japanese exonyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_exonyms

    Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.. While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was ...

  7. Japanese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_name

    Therefore, to those familiar with Japanese names, which name is the surname and which is the given name is usually apparent, no matter in which order the names are presented. It is thus unlikely that the two names will be confused, for example, when writing in English while using the family name-given name naming order.

  8. Jugemu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jugemu

    The plant's modern Japanese name is yabukōji, and it is considered to be imbued with energy year-round. [2] Yabura has no inherent meaning, but is inferred to be yabukōji with the pluralizing –ra suffix. Paipo, Shūringan, Gūrindai, Ponpokopī, Ponpokonā These are invented names of a kingdom and royal family in Ancient China. Paipo was a ...

  9. List of fictional Asian countries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_fictional_Asian...

    Phaic Tăn: A fictional country in Indochina, featured in the parody travel book of the same name. Rook Islands: An archipelago located somewhere near Indonesia featured in the video game Far Cry 3. Sarkhan: A country analogous to Vietnam in the novel The Ugly American. It is the location of a war between the United States and Communist insurgents.