Search results
Results from the WOW.Com Content Network
via American English from Spanish lazo meaning "tie; or rope" ultimately from Latin laqueum, "noose, snare." [16] Latino English short for the Spanish word latinoamericano, formed by latino "related to the Latin empire and language" and americano "from the Americas" llama via Spanish llama, from Quechua llama Llanos
They proposed the construction of 27,000 schools (the most important challenge) to provide schooling for the one million children who did not attend school, as there were none at the time. This was to be done through a "five-year plan", whereby 7,000 schools would be built in the first year and 5,000 schools in each of the following four years.
In some cases, the name's original-language denotation is translated to Basque, e.g., Zutoia and Zedarri denote the Spanish Pilar (English: "Pillar"). Moreover, some originally Basque names, such as Xabier and Eneko (English "Xavier" and "Inigo"), have been transliterated into Spanish (Javier and Íñigo).
The name calmecac is a combination of the words calli, meaning "house," and the word mecatl, meaning "cords, ropes, whips." [4] Taken together, calmecac can be read as "the house of whips or penitence." [4] It has also been directly translated as the Nahuatl word for school. [3] The cords were sometimes made of malinall grass and used in acts ...
Words of Germanic origin are common in all varieties of Spanish. The modern words for the cardinal directions (norte, este, sur, oeste), for example, are all taken from Germanic words (compare north, east, south and west in Modern English), after the contact with Atlantic sailors. These words did not exist in Spanish prior to the 15th century.
Ximeno is a Spanish name which is thought to come from the Basque word seme meaning "he has heard." 73. Wilfredo. Wilfredo is the Spanish form of the Old English name Wilfred and means "desiring ...
calé — a Romani person; from Caló ' Romani, speaker of Romani ', see caló below. caló — Caló language, also black, dark-colored; the word is possibly related to Sanskrit kanlanka ' blemish, macula ' and/or Ancient Greek kelainós ' black '.
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.