Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The poem's self-proclaimed fragmentary nature combined with Coleridge's warning about the poem in the preface turns "Kubla Khan" into an "anti-poem", a work that lacks structure, order, and leaves the reader confused instead of enlightened. [58] However, the poem has little relation to the other fragmentary poems Coleridge wrote. [59]
Kubla Khan: Or, A vision in a dream. A Fragment. "In Xanadu did Kubla Khan" 1798 1816 Recantation: Illustrated in the Story of the Mad Ox "An Ox, long fed with musty hay," 1798 1798, July 30 Hexameters. ('William my teacher,' &c.) "William, my teacher, my friend! dear William and dear Dorothea!" 1799 1851
The Crewe manuscript is the only manuscript copy of Samuel Taylor Coleridge's poem Kubla Khan. [1] It is a holograph manuscript (i.e., written in Coleridge's own hand), from some time between the poem's composition in 1797 and its publication in 1816.
The poem received mixed reviews from critics, and Coleridge was once told by the publisher that most of the book's sales were to sailors who thought it was a naval songbook. Coleridge made several modifications to the poem over the years. In the second edition of Lyrical Ballads, published in 1800, he replaced many of the archaic words.
Thematically the poem is one of Coleridge's most cohesive constructs, with the narrative plot more explicit than previous works such as the fragmented Kubla Khan which tend to transcend traditional composure. Indeed, in many respects the consistency of the poem – most apparent from the structural formality and rhythmic rigidity (four ...
A sequence of two or more words forming a unit. In the poem “Kubla Khan” by Samuel Taylor Coleridge, the words “pleasure-dome” are a phrase read not only in this poem, but also in Mary Shelley’s Frankenstein when she uses also uses the phrase. [15] periodical literature peripetia persona personification phronesis picaresque novel ...
The "person on business from Porlock" was an unwelcome visitor to Samuel Taylor Coleridge during his composition of the poem "Kubla Khan" in 1797. Coleridge claimed to have perceived the entire course of the poem in a dream (possibly an opium -induced haze), but was interrupted by this visitor who came "on business from Porlock " while in the ...
Kubla Khan is described as a Chinese emperor. Not true. Getting rid of that statement. —Preceding unsigned comment added by 76.19.14.92 14:13, 15 July 2008 (UTC) Actually, Kublai Khan (the man the poem is titled after, even thought it is spelled differntly) was an emperor of China. He took control of of northern China in 1271 and finally ...