Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A simple smiley. This is a list of emoticons or textual portrayals of a writer's moods or facial expressions in the form of icons.Originally, these icons consisted of ASCII art, and later, Shift JIS art and Unicode art.
Upside-down marks, simple in the era of hand typesetting, were originally recommended by the Real Academia Española (Royal Spanish Academy), in the second edition of the Ortografía de la lengua castellana (Orthography of the Castilian language) in 1754 [3] recommending it as the symbol indicating the beginning of a question in written Spanish—e.g. "¿Cuántos años tienes?"
As used in standard medical jargon, PRN is understood to mean "as needed". This reading of the abbreviation implies that the delivery of the prescription (by a suitable person, following a medications protocol) is done in a reactive, passive way, e.g., "when that happens, do this".
Graphically, the exclamation mark is represented by variations on the theme of a period with a vertical line above. One theory of its origin posits derivation from a Latin exclamation of joy, namely io, analogous to "hooray"; copyists wrote the Latin word io at the end of a sentence, to indicate expression of joy.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This page was last edited on 13 October 2024, at 10:52 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
quibuscum(que) viis (and) by whatever ways possible: Used by Honoré de Balzac in several works, [2] including Illusions perdues and Splendeurs et misères des courtisanes. qui docet in doctrina: he that teacheth, on teaching: Motto of the University of Chester. A less literal translation is "Let those who teach, teach" or "Let the teacher teach".
Signature used by Ernesto Guevara from 1960 until his death in 1967. His frequent use of the word "che" earned him this nickname. Che (/ tʃ eɪ /; Spanish:; Portuguese: tchê; Valencian: xe) is an interjection commonly used in Argentina, Uruguay, Bolivia, Paraguay, Brazil (São Paulo and Rio Grande do Sul) and Spain (), signifying "hey!", "fellow", "guy". [1]