enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tagetes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagetes

    Tagetes minuta, native to southern South America, is a tall, upright marigold plant with small flowers used as a culinary herb in Peru, Ecuador, and parts of Chile and Bolivia, where it is called by the Incan term huacatay. The paste is used to make the popular potato dish called ocopa.

  3. Peruvian huacatay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peruvian_huacatay

    Cream of black mint [1], also called ají huacatay or black mint sauce, is a creamy sauce prepared with huacatay (or black mint) leaves and blended with other ingredients to accompany various Peruvian dishes. The sauce is used specifically for Peruvian parrillada (barbecue) and Peruvian pollada, but it is also prepared for other less common ...

  4. Tagetes minuta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagetes_minuta

    In the Andes it is known as Huacatay or Wacatay, and in other regions it is common as chinchilla, chiquilla, chilca, zuico, suico, or anisillo. [3] Other names include muster John Henry, [4] southern marigold, [5] khakibos, stinking roger, [6] wild marigold, [2] and black mint. It is called by the Quechua terms huacatay in Peru [7] or wakataya ...

  5. Puerto Ricans are pushing to make these unique slang words ...

    www.aol.com/news/puerto-ricans-pushing-unique...

    Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.

  6. Puerto Rico Slang - AOL

    www.aol.com/news/2010-10-04-puerto-rico-slang.html

    People in Puerto Rico love creating new slang so much that getting colloquialisms into the Diccionario Real de la Academia Espa–ola, or the Royal Spanish Academy's Dictionary, is practically a ...

  7. List of Puerto Rican slang words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Puerto_Rican_slang...

    This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate.

  8. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Mojón A term originally meaning a little marker of the name of the street or a particular place in a road, it later went into general use to refer to a turd and thus became a synonym for shit; it is used freely as a substitute. In Cuba, the term "comemojones" is frequently used instead of "comemierda"; "Es un mojón."

  9. Ocopa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ocopa

    Ocopa is a smooth sauce flavored with black mint huacatay, originally from the city of Arequipa, Peru. [1] It may be served hot, as dressing for boiled potatoes, or used as a garnish for cold hard-boiled eggs. Ocopa is prepared with sun-dried yellow chilis and sautéed onions, garlic, and thickened with crackers and roasted peanuts.