Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.
The cause for the start of the project was the arrival of OpenOffice.org in 2002, which was missing the thesaurus of its parent, StarOffice, due to its licensing.. OpenThesaurus filled that gap by importing possible synonyms from a freely available German/English dictionary and refining and updating these in crowdsourced work through the use of a web ap
According to the New York Times, here's exactly how to play Strands: Find theme words to fill the board. Theme words stay highlighted in blue when found.
In Spanish dar (basic meaning "to give"), when applied to lessons or subjects, can mean "to teach", "to take classes" or "to recite", depending on the context. [22] Similarly with the French verb apprendre, which usually means "to learn" but may refer to the action of teaching someone. [23] Dutch leren and Afrikaans leer can mean "to teach" or ...
Resolute rit. An abbreviation for ritardando; [12] also an abbreviation for ritenuto [13] ritardando, ritard., rit. Slowing down; decelerating; opposite of accelerando ritenuto, riten., rit. Suddenly slower, held back (usually more so but more temporarily than a ritardando, and it may, unlike ritardando, apply to a single note); opposite of ...
On the night of 30 March, RCGS Resolute was contacted by the Venezuelan Coast Guard patrol boat Naiguatá at around quarter past midnight. After a brief questioning over VHF Marine band radio, the cruise ship was ordered to follow the Venezuelan vessel to Puerto Moreno on the basis that the Portuguese-flagged vessel was violating Venezuelan ...
In Argentina and Uruguay, "ojete" and also its synonyms culo and orto can all be used to mean "good luck": "¡Qué ojete tiene ese tipo!" (He's such a lucky guy!), "Ganó de puro ojete!" (He won just because he was so terribly lucky).
Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon.Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.