enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Chinese animation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_animation

    Chinese animation refers to animation made in China. In Chinese, donghua (simplified Chinese: 动画; traditional Chinese: 動畫; pinyin: dònghuà) describes all animated works, regardless of style or origin. However, outside of China and in English, donghua is colloquial for Chinese animation and refers specifically to animation produced in ...

  4. Category:Anime and manga set in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Anime_and_manga...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  5. ACG (subculture) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ACG_(subculture)

    ACG ("Animation, Comics, and Games") is a term used in some subcultures of Greater China and East Asia.Because there is a strong economic and cultural interlinkage that exists between anime, manga, and games in Japanese and East Asian culture at large, the term ACG is used to describe this phenomenon in relative fields.

  6. Fans Are Furious At Manga Publisher Bushiroad Over AI ...

    www.aol.com/fans-furious-manga-publisher...

    The Japanese version of the statement, however, revealed that the translation for the English release wasn’t being translated by humans, but instead would be AI-translated. 大変お待たせし ...

  7. Fan translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fan_translation

    Notable areas of fan translation include: Fansubbing – The subtitling of movies, television programs, video games and other audiovisual media by a network of fans. [1] [2] For many languages, the most popular fan subtitling is of Hollywood movies and American TV dramas, while fansubs into English and Hindi are largely of East Asian entertainment, particularly anime and tokusatsu.

  8. Link Click - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Link_Click

    Link Click (Chinese: 时光代理人; pinyin: Shíguāng Dàilǐrén, lit. ' Time Agents ') is a Chinese donghua web series written and directed by Li Haoling and produced by LAN Studio with assistance by Li's studio, Haoliners Animation League.

  9. Booking.com could cut jobs as part of reorganization plan - AOL

    www.aol.com/news/booking-com-parent-cut-jobs...

    (Reuters) -Online travel agency Booking.com could cut jobs as part of a review of its organizational structure, it said on Saturday. The company, a unit of Booking Holdings, said in an emailed ...