Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The leaf colours range from light green to green, dark green, violet-green, and violet-brown. Classification by leaf type: Curly-leaf (Scots kale, blue curled kale) Bumpy-leaf (black cabbage, better known by its Italian translation 'cavolo nero', and also known as Tuscan Cabbage, Tuscan Kale, lacinato and dinosaur kale) Sparkly-leaf (shiny and ...
The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [3]
Leaf vegetable names by various Indian languages; Hindi English Botanical name Assamese Bengali Gujarati Kannada Malayalam Marathi Odia Punjabi Sinhala Tamil Telugu Tulu Urdu Konkani Meitei. Nepali. Maithili: Rajasthani: सब्जीयां (Sabjiyān) Vegetables: শাক পাচলী (Xāk Pāsli) শাক সবজী (Shāk Sobji)
Spinach leaves in a colander A bundle of curly-leaf kale. Leaf vegetables, also called leafy greens, pot herbs, vegetable greens, or simply greens, are plant leaves eaten as a vegetable, sometimes accompanied by tender petioles and shoots. Leaf vegetables eaten raw in a salad can be called salad greens.
Kohlrabi leaves are edible and can be used similarly to collard greens and kale, but take longer to cook. Kohlrabi is an important part of Kashmiri cuisine, where it is called Mŏnji. It is one of the most commonly cooked vegetables, along with collard greens (haakh). It is prepared with its leaves and served with a light soup and eaten with rice.
A version of the Malayalam Kaṇakkatikāram based on available manuscripts with English translation and detailed explanatory notes: Arun Ashokan, Naresh Keerthi, P. M. Vrinda and Roy Wagner (May 2024). Draft of an edition of Kaṇakkatikāram (PDF). ETH Zurich}: CS1 maint: multiple names: authors list
The first translation of the Kural text appeared in Malayalam in 1595 CE under the title Tirukkural Bhasha by an unknown author. It was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 2 ]
In the language of Kerala, Malayalam, the plant is called vazhana. It is also known as edana in Malayalam. The name malabathrum is used in mediaeval texts to describe the dried leaves of a number of trees of the genus Cinnamomum, which were thought to have medicinal properties. [citation needed]